Hello, I have mentioned all this before but I thought I might as well add it again and see what others thought. I love Skritter but having used it for a while I have some issues with it.
I think the learning process is not effective for two reasons:
1) Skritter's definitions don't tell you enough about what situations the word can be used in. For example, take these two:
混雑: disorder, confusion
混乱: confusion, disorder
Every time I correctly remember the meanings, Skritter boots them further off into the future. But the problem is that I have learned nothing at all about what the difference is between these two words. And there is a clear difference: one describes Shinjuku station in the morning and one describes the streets of Egypt during the recent protests.
That difference would be the important thing to learn, not that both can sometimes be translated as disorder/confusion.
Writing is a productive skill, not a passive one, so we should be learning how and when to use the words, not just how to understand them when we see them.
2) Skritter's definitions don't tell us anything about collocations.
Take the following character and Skritter's definition:
損: loss, damage
What kind of loss, what kind of damage, we don't know (see point 1). But even if we did know, there is another barrier before we can use it properly. We don't know what verbs go with 損.
For just one example, 損 often goes with 抑える (to reduce losses). If I know what sort of loss it is, and I know it goes with that verb, then I can actually write it in a sentence. But without it, my knowledge of how to write 損 is equivalent to trivia.
I appreciate implementing a system to create a collocation database could take ages unless you license access to a Japanese corpus dictionary or equivalent, but it doesn't have to be that thorough to start with. Even just embedding a few sample sentences from google search results may give a sense of how to use a word. (Perhaps you could have it display the top two results when searching for "損を”、”損に” and "損が” to show how it fits in different parts of the sentence, for example.)
I am sure you can come up with infinitely better ideas than that too. But somehow I want that info on the screen there next to the characters so that if I don't know how to make a sentence with a word, I just have to move my eyes to find out.
For me, the worry is that the longer it takes to sort these issues out, the further and further away 損, 混雑 and 混乱 will get in the queue as I keep learning them. I fear that I will have to one day repeat all my characters in an upgraded Skritter just to learn how to use all the words I can write.
Skritter's a great tool and has the potential to be stunningly useful, but at the moment I think Skritter does not target its stated purpose head-on. Of course, many people using this may be taking language classes and using textbooks etc. so they will probably have a broader set of learning resources. In that case, this issue won't be such a big deal for them, probably. Perhaps the above should primarily be seen as a comment from someone just using Skritter as a learning tool.
Look forward to hearing what others think, and whether people have their own efficient workarounds for solving these sorts of problems.
Best,
James